Rav Elikan
Berakhot
Berakhot31 août 2022Questeur #11WhatsApp

Question

A noter que l'usage de nombreux juifs d'Afrique du Nord est également de dire la berah'a sur le hallel à rosh h'odesh (1).

____________________________-

(1) cf. Alei Hadas, chap. 7, al. 10 et sources citées ; Brit Kehouna (de Djerba), Maar. Reish, al. 5 ; resp. Shoel veNishal, vol. II, §29-30 ; Zeh HaShoulh'an (nouv. éd., p. 385) qui soutient que c'est également l'usage d'Alger ; Nah'alat Avot, Minhaguei Rosh H'odesh, al. 11 affirme qu'au Lybie aussi beaucoup récitaient la bénédiction ; Kitzour Sh. Ar. (Toledano), §365, al. 10 qui écrit que l'usage au Maroc est de réciter la bénédiction du hallel à Rosh H'odesh, lorsqu'on prie en minyan et idem dans Noheg Beh'oh'ma du rav Ben-Naïm, p. 228 qui rapporte l'usage des juifs de Fez de ne pas dire la bénédiction et s'étonne du fait qu'ils aillent contre l'usage généralement accepté au Maroc ; Nahagou HaAm, Rosh H'odesh, al. 5 ; Ribbi Shalom Messas écrit par ailleurs dans resp. Shemesh ouMaguen vol. IV, §15, al. 5 qu'une communauté, même en Israël, comme à H'evron, où il y a majoritairement des marocains devrait faire la bénédiction sur le Hallel à Rosh H'odesh ; de manière similaire dans le livre Divrei Shalom ve'Emet, vol. I, p. 92, il est rapporté que l'usage le plus ancien tous les juifs d'Afrique du Nord est de dire cette bénédiction du hallel lors de la néoménie et que c'est également l'usage des communautés dites "séfarades" à Londres ou Amsterdam ; Sidour Avoteinou, p. 667 ; Zoh'er Brit Avot, p. 84 ; Netivot HaMaghreb, Rosh H'odesh, al. 14 ; Maguen Avot, p. 235 ; Ateret Avot, vol. II, chap. 15, al. 15, p. 10-18 et nombreuses sources rapportées.

Réponse du Rav Shmuel Elikan

Comme on a demandé de préciser, il nous faut ajouter : c'était également l'usage en Provence, en Espagne, en Turquie, en Grèce et ailleurs encore (1), encouragé même par des kabbalistes (2).

Ainsi, le Rav H'ayim Yossef David Azoulay (H'ida) écrit que l'usage de ne pas lire la bénédiction à rosh h'odesh était pratiqué surtout en Israël et en Egypte (3).

____________________________________________

(1) cf. Kaf HaH'ayim (Pallache), §33, al. 13 et 15 concernant l'usage à Izmir ; Keter Shem Tov (Gaguine), vol. I, p. 498 et 511 concernant Londres et Amsterdam ; Menorat HaMaor HaKadmon (Alencaoua), vol. I, p. 199 et Rabbi Yehouda HaLévy dans le Kouzari III, §39 ainsi que resp. Rivash §111 concernant l'usage en Espagne ; Raavad (fin d'hil. Berah'ot), Sefer Ha'Itour, hil. Hallel et Sefer HaManhig, vol. I, p. 261 concernant l'usage en Provence de lire la bénédiction ; She'erit HaPleta rapporté dans Ateret Avot, cité préc. concernant l'usage à Salonique ; etc. etc.

(2) cf. Sidour H'essed LeAvraham (Toubiana), p. 130a ; H'emdat Yamim, vol. II, p. 20a

(3) cf. Tziporen Shamir, §23, al. 4.

A noter que dans le livre Divrei Shalom ve'Emet, vol. I, p. 26, il est fait mention du fait qu'avant 1948, même en Israël, l'écrasante majorité des sidourim imprimés selon "Edot HaMizrah'" faisaient mention de l'usage de dire la bénédiction avant le hallel à Rosh H'odesh.