Question
Gmar Hatima tova.
En cette nouvelle année une question fondamentale :
Pendant les enchères lorsqu'on fait les enchères on parle de hiloukh pour le port du sefer torah, en France.
En Israël on se moque de nous et ils vendent olakhat sefer Torah. Hiloukh, ça ne veut rien dire en hébreu, disent-ils.
Qu'en est il réellement ?
Merci beaucoup.
Réponse du Rav Shmuel Elikan
Effectivement, le terme "holah'a" est plus approprié qu'hilouh' pour parler du port de la Torah.